NHÀ HOANG --PHẦN 1
"Họ cần phải
sống trước khi còn đủ khả năng lo liệu cho cái chết "
[they got to live before they
can afford to die---Grapes of Wrath. P. 71]
Mục sư Casy (Reverend nguyên văn) cùng Tom Con đứng trên đồi nhìn
xuống khu vực gia đình Joad. Căn nhà chẳng hề sơn phết mất đi một góc,
hình như bị sức mạnh nào đẩy khỏi cái nền nhà, nên sập về một phía. Cái
cửa sổ còn đóng trơ vơ nổi bật lên đường chân trời. Mấy cái hàng rào cũng chẳng
còn. Cây bông mọc lên trong vườn ngay ngôi nhà đó. Bông mọc sát cái chuồng
bị sập. Căn nhà nát vẫn còn vị trí, nhưng bông mọc um tùm gần như che
luôn nó. Vườn xưa đâu từng âm vang tiếng chân bầy trẻ nô đùa, tiếng vó ngựa dồn
dập mỗi lúc về chuồng cùng tiếng bánh xe lăn kẻo kẹt? Giờ này có ai đã canh tác
ngay trên nền đất xưa, những lùm là bông xanh đậm, đầy bụi bậm đang mọc dưới
kia ? Tom trố mắt nhìn khá lâu vào bụi liễu tả tơi cạnh cái máng ngựa khô rang
nằm tại cái nền xi măng mà nơi đó cái bơm nước.
Joad kêu lên:
-Chúa Ôi !
-có chuyện gì xảy ra nơi đây rồi !sao không còn ai ở đó ?
Nói xong anh ta bươn bả xuống đồi, thầy Casy cũng vội chạy theo. Cái mái
kho, trống không, một ít rơm khô còn sót lại trên nền và đằng cái chuồng lừa đằng
góc kia. Anh vừa nhòm vào trong thì bầy chuột nhốn nháo chạy núp vào dưới rơm.
Anh dừng lại một lát trước mái vào mái che đựng đồ dùng, không còn thứ nào ở
đây- một cuộn cỏ khô còn sót lại đằng góc kia. Một cái vòng sắt từ cái cào cỏ, một
cái choàng cổ cho la bị chuột gặm, một thùng dầu đã cạn chỉ còn một lớp cặn bẩn
đầy bụi lóng lại, và một bộ áo treo đã rách còn móc trên chiếc đinh.
-Chẳng còn gì cả ! Joad than.
Thầy Casy lên tiếng
-nếu như ta vẫn còn là người thầy ta sẽ thưa Chúa Toàn Năng sao không với
tay cứu người . Giờ ta không biết chuyện gì. Ta xa lâu rồi nên chẳng biết chuyện gì nơi đây.
Cả hai đi tới cái giếng ống bê
tông, có nắp, rồi chạy thẳng ra cánh đồng bông xem cho rõ.
Nhiều nùi bông bắt đầu ra , rõ
ràng đất này đang được ai canh tác .
-nhà con chưa bao giờ trồng thứ gì nơi này, -Joad
giải thích
-chỗ này, gia đình con luôn để
trống. Ủa sao lại không thấy dấu ngựa nào qua vạt bông này cả?
Họ dừng lại nơi cái máng khô nước, không có
cây cỏ dại nào mọc nỗi dưới đáy cái máng gỗ nứt nẻ . Trên miệng cái giếng, mấy
chốt sắt giữ cần bơm, vươn cao; những sợi dây rỉ, mấy cái chốt cũng mất. Joad nhìn sâu vào giếng, thử hét to xong
lắng nghe tiếng vọng . Anh thả thêm một viên đá xuống giếng, nghe động tĩnh.
-Giếng này trước đây ngon lắm thầy à -anh nói như nhắc lại với chính mình.
-Nhưng sao không nghe tiếng nước dội lại ?
Hơi lưỡng lự, anh không dám bước
vào căn nhà trống. Anh tiếp tục thả thêm
nhiều hòn đá xuống giếng:
-có thể gia đình con chết hết rồi
! -anh lo bấn lên.
-nhưng có người bảo rằng có ai
nhắn gì con mà ?
-có thể nguòi nhà con để lại bức
thư nào đó hay làm dấu gì đó trong căn nhà này chăng ? không biết họ hay tin con
ra tù chưa ?
-Chẳng biết -Joad buồn rầu .
-Có thể nhà con chưa hề hay tin gì , con đoán vậy. Cách đây đúng một tuần
chính con cũng chưa hay con sẽ được thả nữa thầy à !
-Thôi chúng ta gắng vào trong hẳn hay . Cái nhà này gần sụm đến nơi.
Giống thứ gì tông vào thì phải ?
Cả hai bước rón rén vào trong căn
nhà lung lay. Hai cột chống hiên gãy mất, làm phần đầu mái sụm xuống. Một góc
nhà bị cán nát. Họ nhìn xuyên qua khoảng hở, thấy rõ nhiều ván gỗ lổm chổm, lòi ra ngoài vách tường. Cửa
trước mở vào huớng trong, cái cổng thấp phía trước nhà bật ra phía ngoài, còn treo lủng lẳng nhờ
vàocmấy chiếc đai da.
Joad chợt dừng lại nơi bậc cấp, đóng bằng loại gỗ 12x12.
-Đây là bậc cấp- đúng rồi -anh lẩm bẩm, nhưng mọi người đều mất dạng-hay MÁ đã chết?
Anh chỉ tay vào cái cổng lủng lẳng
phía ngoài.
-Thường MÁ đi đâu, cái cổng phải đóng và móc lại kia mà, đây là việc MÁ
luôn làm. Bà xem lại xem chắc chắn là đóng chưa mới đi.
Mắt Joad vẻ như trìu mến
-Kể từ khi con heo lọt vào nhà
gia đình Jacob, nhai sống đứa bé. Gia
đình Jacobs chỉ đi ra cái vựa thì MÁ vừa vào cùng lúc con heo đang nhai đứa bé.
Ôi, gia đình Jacobs chỉ lanh quanh trong nhà thôi, con heo đó bỗng nhiên điên dại.
Chuyện đau lòng không ai quên. MÁ không bao giờ quên bài học đớn đau này. Bà
không bao giờ dám để cửa chuồng heo mở ngoại trừ khi bà có mặt trong nhà. Không
bao giờ quên được.
Không, họ đã đi xa hay chết hết rồi ?
Anh ta trèo lên cái mái hiên bị tách , nhìn vào nhà bếp. Mấy cửa sổ vỡ
nát, những viên gạch rơi nằm la liệt. Nền cùng tường nhà rời xa ra khỏi cửa vào
nhà , bụi đất phủ đầy các mặt ván. Joad giờ chỉ vào đống ly bể vụn và gạch đá.
-bọn nhỏ ...Joad đoán...tụi nhỏ thuờng đi xa tới hai mươi dặm tới
đây để đập vở những cửa sổ này, vì nó biết là nhà không có ai, con đoán chắc vậy.
Thật là tụi phá hoại khi nhà con vắng hết.
Căn bếp nay không còn đồ đạc. Cái ống bếp trên vách lộ ánh sáng bên ngoài.
Trong bồn rửa chén còn lại cái mở bia
cũ, một cái nĩa gãy, mất cái tay cầm gỗ. Joad cẩn thận trườn người vào phòng
trong. Nền nhà rên rỉ dưới sức nặng của
anh. Anh nhìn ra cuốn Philadelphia Ledger cũ nằm trên sàn nhà đối trước bức tường. Mấy trang giấy
giờ ố vàng, cong queo. Joad gắng nhìn sâu vào phòng ngủ-không giừong ghế, không
mọi thứ. Trên tường còn sót lại bức hình màu người con gái Da Đỏ, đề Red Wing. Một giừong sắt dựa vào tường, góc kia còn chiếc giày cao cổ đàn bà sót lại,
một đằng mũi hở lên, đằng cổ giày đã rách . Joad lượm chiếc giày lên, ngắm
nghía:
-Con nhớ rồi, đây là chiếc giày của MÁ, giờ vứt đây. Bao năm MÁ con rất
thích mang loại này. Vậy là cả nhà đã đi xa rồi !
Mặt trời xuống thấp ngoài cửa sổ, le lói ánh sáng còn lại, phản chiếu
vào mấy mảnh thủy tinh. Joad xuyên qua
mái hiên quay ra. Anh ngồi xuống, để đôi chân trần nghỉ trên cái tầng cấp nhà
loại cây gỗ 12x12 . Nắng chiều như vương vấn trên cánh đồng. Những hàng bông trải
bóng dài trên mặt đất; bụi liễu xơ xác cũng nghiêng cái bóng đơn độc theo ánh
chiều buông.
Thầy Casy giờ ngồi cạnh Joad, gặn hỏi:
-Nhà con không ghi lại gì cho
con sao ?
-Không thầy ạ, như con nói trước
đây, nhà con không phải hạng người sinh ra để viết. Pa viết được nhưng ông
không muốn, cũng chẳng bao giờ thích viết. Ba con viết đẹp chẳng kém ai, nhưng
ông chả thèm viết một chữ.
Hai nguòi ngồi bên nhau, cùng nhìn về phía xa. Joad đặt cuốn áo bên cạnh. Rảnh tay, anh vấn điếu thuốc,
xong châm lửa hút. Anh hít một hơi dài, nhả
khói ra từ hai lỗ mũi .
-Có gì không ổn , con hiểu được lý
do rồi. Con chắc nhà con đã gặp điều rất xấu. Thầy xem, nhà xiêu vách nát xung
quanh , và ai cũng bỏ đi hết ?
Casy chợt nhớ ra:
-ngay mương nước đằng kia, nơi ta làm lễ rửa tội.
Con chẳng hiểu gì ngoài nghịch ngợm. Con
cứ đeo theo cô gái có cái bím tóc chẳng khác gì con chó đực. Ta rửa tội cho hai
con theo tinh thần Đức Thánh Linh khi con cứ mê mẩn với cô ta. Ta nhớ Già Tom
thốt lên 'Thánh Linh và con tôi dưới nước' thế là ta dúi đầu con sâu dưới nước
cho đến khi con súi bong bóng và chịu thả cái bím tóc kia ra. Không phải con
quá tinh nghịch, nhưng con cứng đầu. Đôi khi đứa trẻ cứng đầu lớn lên với nỗi
thất vọng tinh thần to lớn bên trong không chừng .
Một con mèo xám trông dáng xấu xí bò ra khỏi cái vựa cũ, rón rén bò tới hàng bông sát mái hiên. Nó nhảy phóc lên mái hiên một cách êm thắm rồi
mon men tới gần hai người. Nó bò tới đằng
sau và khoảng giữa hai người, rồi rón rén ngồi xuống. Đuôi nó duỗi dài nằm sát
nền nhà, phần cuối đuôi mãi ngúc ngoắc. Mèo và người cùng nhìn về một huớng,
khoảng xa nào đó trước mặt. Joad liếc nhanh về con mèo
-Chúa ôi, vẫn còn thứ ở lại
đây này, thầy coi này.
Nói xong anh vói tay ra tới nó. Con mèo nhảy ra xa, tránh tầm tay anh,
xong ngồi xuống, thủng thẳng liếm bàn chân đang giưong móng . Joad nhìn kỹ con
mèo, mặt anh bối rối:
-con biết -anh phân bua-con mèo này giúp con đoán ra chuyện gì rồi
thầy ơi!
-Theo ta hình như có nhiều chuyện chẳng lành , thầy Casy phụ họa.
-Điều chẳng lành không phải duy nhất nhà con
đâu thầy. Tại sao con mèo này không tới ở nhà hàng xóm, như gia đình Ranch chẳng
hạn ? Sao không ai thèm tới tháo gỗ ở
nhà này? Ba bốn tháng nay chắc không ai
còn ở xóm này, không còn người để tới đây trộm gỗ, những miếng ván đẹp ngoài
mái vựa kia chẳng có ai tháo cả. Rõ ràng không đúng, điều này làm con lo vô
cùng, con không thể hiểu được.
-Ồ, theo con suy đoán là gì ?
thầy Casy cúi xuống tháo đôi giày thể
thao ra xong luồn mấy ngón chân dài ông ta dưới bậc cấp gỗ kia.
-con chẳng biết . Coi bộ hàng
xóm chẳng ai ở lại. Nếu còn ai sao còn mấy tấm ván đẹp này tại nhà này hả ?
Chúa Giêsu ơi, Albert Rance đã dời gia đình, con cái , chó mèo và tất cả dọn tới
Oklahoma City vào một mùa Giáng Sinh lâu rồi . Có thể bà con của Albert họ đi
tìm nhau. Ôi, xóm làng chê trách nhà Albert ra đi không nói một lời, đàn bà thì
tìm cách chữi ông ta một trận. Ông ta dọn nhà , tuần sau về lại vơ vét hết
không còn thứ gì, bếp -giừong , khung cửa sổ , gỗ tám đều vơ đi sạch đến nỗi ai
cũng nhìn trống hóc . Ông ta đến và lái đi thì vừa lúc gia đình Muley Graves mới
rời khỏi nhà kia cùng cái máy bơm . Nhà Albert mất hết hai tuần lui tới vùng
này để lấy về mọi thứ .
Thầy Casy mãi mê gãi ngứa ngón
chân của mình:
-Thế không ai chống lại ông ta,
để ông ta lấy đi mọi thứ kia ư ?
-Đúng, họ đâu có lấy cắp. Họ
cho là họ để lại đó và trở lui lấy lại thôi. Ông ta lấy lui hết, ngoại trừ cái
sofa có gối, tấm nhung với hình cái bình của người Da đỏ trên đó. ALbert nài
ÔNG NỘI (Grampa) giữ giúp vì ông ta cho rằng Nội có máu da đỏ trong người. Tốt,
Grampa đã giữ giúp nó, nhưng ông chẳng cần quái gì hình cái bình người da đỏ
trên đó, ông cần tấm nhung này cuốn lại cho êm, mỗi khi ông ngồi thôi. Ông chẳng
bao giờ muốn trả cái gối này lại cho Albert. Grampa còn nói: ‘Nếu Albert ngu ngốc
muốn về đòi lại cái gối này, cứ về đây, hắn sẽ ăn viên đạn ta bắn vào cái đầu
thối tha của hắn nếu léng phéng gần cái gối này !’
Cuối cùng Albert chịu thua , coi như cái gối
kia làm quà cho Grampa. Nội lại có cái ý tưởng dồn lông gà để làm nên cái giừong
hôi hám toàn lông gà. Một ngày Pa nỗi điên vì con chồn hôi cứ rình rập dưới sàn
nhà và Pa đã đập con chồn bằng cây gỗ 2x4, còn Má thì đốt hết lông gà của Nội để
có thể ở yên trong nhà . Pa cười ' NỘi thật là ông già kỳ cục, cứ viết trên cái
gối kia ' tại sao để Albert cứ tới đây lấy lại' Pa còn nói , ‘ta sẽ vặn cổ thằng khốn kia quăng ra ngoài như lôi cái ngăn kéo vậy’.
Con mèo giờ mới dám bò gần tới hai người, cái đuôi dài vẫn rà sát mặt nền
mấy cái ria nhúc nhích lên xuống. Mặt trời giờ đã xuống thấp tận chân trời làn
không khí bụi bậm đẫm hai màu đỏ và vàng kim loại. Chú mèo giờ đã dám cào vào
đùm áo của Joad như dò xét. Anh nhìn lại.
-A nãy giờ mình quên khuấy con
rùa. Mình chẳng nên gói kỹ nó quá lâu như thế này.
Joad mở đùm áo, thả con rùa đất xuống nền
nhà. Lạ, chỉ một giây thôi, con rùa lại nhắm về huớng tây nam y lúc đầu nó bị bắt.
Chú mèo phóng tới đánh chận vào cần cổ đang vươn dài cùng chận mấy cái chân
đang bò nhanh của con rùa. Cái đầu già nua xấu xí cứng ngắt con rùa giờ thụt
vào, cùng lúc cái đuôi to cụt cũng rút vào trong mai. Chú mèo giờ chán cảnh chờ
đợi nên bước đi. Chỉ có thế, con rùa lại vội bò nhanh về huớng tây nam .
Chàng Joad và người thầy đạo
chăm chú nhìn con rùa đang bỏ trốn. Bốn chân bươn bả cố mang vòm mai nặng nề chạy
cho được về huớng tây nam. Chú mèo giờ lại bò theo, nhưng khoảng hơn chục yards
nó lại uốn cong cái lưng lên chẳng khác gì một chiếc cung đang căng, ngáp dài,
rón rén trở lui lại gần hai người đang ngồi.
-Thầy có nghĩ ra Ba con đi tới cái xó nào
không hả thầy? Joad nóng nảy hơn.
-Con
nghĩ đời con chẳng khác gì mấy con rùa này, đi khắp nơi khắp chốn, nhưng cuối
cùng cũng muốn trở về thôi.
Chú
mèo xám vẫn ngồi ở giữa hai người, phía sau họ. Hai con mắt hơi nhấp nháy. vùng
da ở hai vai nó hơi giật giật về trước do bọ làm ngứa, rồi trở lại như cũ. Chú
mèo đưa một chân lên, dùng vuốt gãi tìm ở chỗ ngứa. Nó vươn mấy cái vuốt ra, co
lại coi bộ thành thục, xong lại le cái lưỡi hồng hồng liếm miếng da dưới bàn
chân. Mặt trời đỏ lòm giờ lặn ngang đường
chân trời hắt nhiều tia sáng lên trời trông chẳng khác gì hình ảnh con sứa. Bầu
trời bên trên trông sáng hơn, sinh động hơn bao giờ. Joad lấy đôi giày mới đang
gói ở trong chiếc áo ra, phủi sơ bụi, mang lại vào chân….
CÒN TIẾP ...
DHL translation 28/5/2015
Muley Graves trong phim
The Grapes of Wrath /John E. Steinbeck 1940
CHAPTER 6
PHẦN 2
Người thầy đạo mãi nhìn về huớng cánh đồng, bỗng
lên tiếng:
- Hình như có ai đang đi về đây, đang lũi qua đám bông đằng kia kìa
Joad vội nhìn theo huớng ngón tay
ông
-Họ đi chân, bụi bốc lên khó
nhìn quá. Quái ! ai vậy ?
Hai người chăm chú nhìn một bóng người tiến lại
trong ánh chiều. Mặt trời đang lặn, nhuốm
đỏ đám bụi bốc lên từ xa.
-Mẹ kiếp ! Joad thốt lên.
Người đàn ông tiếp tuc tiến gần
hơn, bóng gã vừa ngang cái vựa, Joad nhìn ra ngay:
-Con biết người này, thầy nhớ ai
không ? Muley Graves đó… chào Muley! Ông
sao rồi ?
Người đàn ông tới gần, dừng lại. Ngạc nhiên một lát, ông ta tiến nhanh lại.
Người này dáng săn chắc, hơi thấp. Động tác xem chừng nhanh nhảu, xốc vác. Túi vải đay trên tay gã, cái quần jean bạc
màu nơi phần đầu gối cùng phần sau, chỗ ngồi. Chiếc áo khoác màu đã phai, lốm đốm
nhiều vết dơ, hai tay áo rách nhiều nơi thụng thịu từ vai xuống, ngang cùi tay
lại càng tả tơi hơn. Cái mũ đen lốm đốm dơ chẳng khác gì áo. Vành đai chiếc mũ
đứt một nửa, phập phồng lên xuống theo
bước chân của gã. Khuôn mặt Muley nhẳn thín chưa có nếp nhăn nào, nhưng mang
nét hung dữ của một người con hư đốn nào đó. Miệng gã nhỏ, mím chặt, đôi mắt nhỏ
bé phần trên mang nét cau cũng có, nóng
nảy cũng có. -Không biết thầy còn nhớ Muley không ? Joad hỏi nhỏ
-Ai ?
Người đàn ông lên tiếng.
Joad im lặng. Gã tới gần, gần
thêm nữa… cho đến khi rõ mặt.
-Ôi, ‘quỷ tha ma’ bắt ta rồi, Tommy Joad đây mà , cậu ra tù khi nào
Tommy ?
-Hai ngày rồi, Joad trả lời, giọng gọn lỏn .
-cháu đi nhờ xe thiên hạ , rồi đi bộ đây. Nhưng mọi người đi đâu hết rồi, bác Muley? Tại sao nhà cháu tan nát như thế này? ai trồng bông trước nhà vậy ?
-Chúa ôi ! may sao ai xui ta mò
ra đây ! Muley mừng rở ra mặt.
-Do Già Tom quá sợ . Khi họ đòi
đuổi bà con tại đây, ta ở lì tại nhà bếp
đằng đó. Lạy Chúa, ta bảo họ thế, còn Già Tom, ba cậu, rất e cho cậu lúc ra tù về nhà, sẽ không thấy ai ở đây . Ta không biết ông nghĩ sao nữa.
Lúc này ta hỏi:
-thế sao bác không ghi lại vài
dòng?
Già Tom mới nói
-Tôi có nghĩ về chuyện đó ,
nhưng có chuyện gì nhớ xem chừng Tommy giùm cho tôi nghe, chú ở lại đây mà.
Ta mới xác định lại cha cậu :
-Tôi sẽ vĩnh viễn ở lại đây, không ai có quyền xóa tên gia đình Muley
ra khỏi vùng này, chúng sẽ chẳng làm gì
được tôi đâu.
Joad nóng ruột:
-Nhưng nhà tôi ở đâu ? hãy nói chuyện đó sau , bác cho cháu biết mau mau , nhà cháu đâu rồi ?
a scene in the Movie the Grapes of Wrath
a scene in the Movie the Grapes of Wrath
-Ôi, cả nhà cậu coi bộ cầm cự đến cùng. Lúc ngân hàng đem máy cày tới ủi nhà cậu. Ông cậu đứng ra cầm
súng chống lại, bắn bay cái đèn trước , nhưng nó cứ tiếp tục cày. Ông cậu không
muốn giết gã lái máy cày vì hắn là Willy Feeley. Willy biết vậy nên cứ làm tới.
Hắn lái ầm ầm cày vào nhà. Ôi ! Già Tom
như ‘đứt ruột bầm gan’, ông không còn giống xưa nữa .
Joad phát cáu :
-Nhưng cả nhà cháu đâu rồi mới được chứ ?
-Thì đây là gì tôi nói cho cậu bây giờ đây. Họ dùng toa xe kéo của chú
John của cậu , đi hết ba chuyến. Bếp núc, bơm nước, giừong chiếu đều đem theo.
Giừong lũ trẻ cùng giừong Ông Bà cậu, ngay cả tấm chắn trước giường đều mang
theo . Thằng em Noah của cậu ngồi vắt vẻo một bên toa, hút thuốc, hát nghêu ngao.
Miệng Joad há rộng.
-Họ đều ở tại nhà Chú John .
-Ô` , họ ở nhà chú John . Lạ! họ làm được gì ở đó ? sao không gắng bám
vào đây thêm chút nữa, hả bác Muley? Phải biết bám vào nhà sao lại đi. Như bác ,
chỉ cần nán một phút, là bác có thể làm
theo điều bác muốn. Nhà cháu làm gì được tại đó chứ ?
-Ồ, nhà cậu có thể đi làm cỏ bông (chopping cotton). Trẻ con và người già có thể cùng nhau dành tiền để tìm đường qua miền
tây sinh sống. Nhà cậu cần mua chiếc xe ‘ào ‘qua miền tây, nơi đó đời sống chắc khá hơn . Vùng chẳng còn
gì . Cào cỏ bông một mẫu được trả chỉ năm mươi xu. Chao ôi ! họ còn đòi hỏi thay đổi cách làm, thế này thế kia nữa chứ.
- Thế là nhà cháu yên luôn vậy hả ?
-Không đâu , Muley trả lời
- theo ta biết thì không phải . Tin sau cùng ta hay được là cách đây bốn
ngày, khi chú em Noah của cậu đi bắn thỏ, có nói có thể nhà cậu ra đi trong vòng hai tuần
nữa. John biết họ sắp đi. Cậu nên tìm họ.
Khoảng tám dặm, tới nhà John sẽ thấy bà con cậu ở đó. Trời ơi ! chui rúc với nhau như những con chuột đồng (gopher)
trong hang vào mùa đông không bằng .
-Hay quá, Joad mừng rỡ.
- Những gì bác thực hiện giờ
chẳng khác chút nào đối với con đường bác chọn, bác Muley à- chỉ ngược lại với
con đường bác chỉ cho bà con.
Muley trả lời, vẻ hơi cáu :
-tánh cậu chẳng thay đổi . Vẫn
là cậu trẻ tinh ranh ngày xưa. Sao cậu không bảo tôi cách dấu mình nếu có cơ hội ?
Joad cười:
-Không, trừ phi bác muốn tự nhúi đầu vào đống bể nát như kia, không ai sẽ
chỉ cho bác khác hơn. Vị giảng đạo này bác còn nhớ không ? Mục sư Casy đây này.
-Ô tại sao ? đúng rồi, đúng rồi,
tôi không nhìn lầm, nhớ mặt thầy rất rõ
mà.
Casy đứng dậy, hai người cùng bắt tay .
-Gặp thầy ở đây , hân hạnh cho tôi quá-Muley mừng rỡ- lâu nay thầy đi đâu mất tiêu ?
-Ta rất cần biết -Casy khẩn khoản- chuyện gì xảy ra nơi này ? Sao bà con đây bị đuổi đi hết trơn thế này
?
Miệng Muley mím chặt, đến nỗi cái phần nhỏ giống mỏ
vẹt ở giữa môi trên phủ chụp, che luôn môi dưới, cau có:
-Tụi chó khốn nạn ! tụi khốn khiếp
bần tiện ! Tôi kể các người nghe. Tôi quyết ở lại đây, coi tụi đó dám làm gì
tôi nào ? Nếu chúng đuổi tôi đi, tôi lui
lại, nếu chúng thấy, tôi sẽ im lặng núp dưới
đất, tôi sẽ vồ lấy hai ba thằng của công ty chúng.
Vừa nói ông ta vừa vỗ vào cái gì nằng nặng
trong túi bên cái áo khoác.
-Tôi sẽ không đi. Cha tôi bám đây năm mươi năm rồi. Tôi không bao giờ
bỏ đi .
Joad thắc mắc:
-Lý do họ đuổi bà con chúng ta đi là sao vậy bác ?
-Ồ, lý do vậy này. Cậu nhớ mấy năm trước đây bà con mình
gặp phải trận bụi khổng lồ tàn hại mọi thứ đó không ? Bà con đây không làm được
gì, mùa màng chỉ có một tí teo (plug up an ant's ass), ai cũng mắc nợ tiền mua hàng hóa . Cậu biết như thế là sao
rồi ? Ôi, mấy lão chủ đất nói 'chúng tôi không còn muốn cho người thuê đất canh
tác nữa, tiền tá điền tiền trả ít quá không thấm vào đâu so khi thu đất
về một mối. Thế là họ cày hết, đuổi bà
con ra đi, ngoại trừ ta. Ơn Chúa! ta không đi. Tommy, cậu biết ta chứ gì ? đời cậu
sẽ nhớ mãi ta.
-Đúng - Joad nói có vẻ bất đắc dĩ
… nhớ mãi suốt đời cháu mà.
-Tốt, cậu biết ta chẳng phải
ngu. Ta biết vùng đất này không còn tốt. Không còn tốt nữa trừ phi dành cho
chăn nuôi. Đừng nên bao giờ cày nó lên. Giờ sao người ta lại trồng hết bông ở
đây. Vấn đề là cây bông đang chết rụi hết.
Nếu chúng đừng bảo ta đi, thì lúc này ta đang có mặt ở California với tay ra là
có chùm nho, hay với tay ra là có trái cam cho ta ăn rồi. Nhưng mấy’ thằng chó
đẻ’ đó đòi đuổi ta đi, nói có Chúa, một nam
nhi không thể nghe là thi hành ngay hay
sao ?
-Đúng ! Joad phụ họa.
-cháu ngạc nhiên tại sao Pa tuân lệnh họ dễ thế ? Cháu ngạc nhiên sao
ÔNG Nội không dám giết tên nào ? Không ai chỉ giúp ÔNG hành động đúng lúc. MÁ cháu không phải là người dễ dàng bị ép đâu
. Cháu nhớ là MÁ đã quật cho tên bán rong đồ thiếc (tin peddler),với con gà
trong tay khi hắn ta gây gỗ với bà. Bà cầm con gà một tay, tay kia cầm cái rìu khi
đang sắp cắt đầu nó. Bà nhắm cầm rìu chạy theo , quên mất tay nào cầm rìu lại
đuổi tên ấy chạy với con gà để quất vào nó. Mất luôn con gà để ăn chỉ còn hai
cái đùi trên tay bà. Chuyện này làm ÔNG cười ngất. Như vậy làm sao nhà cháu lại sợ họ ?
-Ô ! chuyện là thằng cha tới ăn
nói ngọt như đường . Nào là 'xin các vị hay đi, đây không phải là lỗi của tôi'
, ta nói ' A lỗi của ai ? Tao sẽ đi tìm thằng đó !
- Đó là Shawnee Land và Cattle Company tôi chỉ nhận lệnh thôi.
-Shawnee Land và Cattle Company là thằng nào ?
-Chẳng là ai cả đó là công ty thôi.
Nói thế lại càng làm tức thêm. Không có tên nào để trút giận lên đầu nó, bà con tìm hoài cũng
phát chán- chỉ trừ ta ra. Ta căm tất cả nên một mình quyết định ở lại đây thôi.
Đốm mặt trời chiều sót lại đỏ ối cuối đường chân trời, cuối cùng mất dạng
. Khoảng sáng cuối cùng trên khoảnh sáng
kia cũng mất theo. Mấy khoảnh mây rời rạc dưới đường chân trời,
như những mảng giẻ rách đỏ chói , cũng không còn. Bóng tối mang một màu đen dần
dà từ phương đông lan tới, trùm lấy cánh đồng. Sao Hôm bắt đầu lấp lánh trên nền
trời đen sẩm kia. Chú mèo xám giờ lại rón rén mò về phía huớng cái vựa xong lẩn
vào bóng đêm.
Joad tiếp tục:
-Ô, hôm nay chắc chúng tôi
không đi nỗi tám dặm đường để tới nhà ba'c John. Chân cháu sưng cả lên rồi. Bác
có thể cho cháu tới chỗ bác được không , bác Muler ? Bác chỉ xa một dặm thôi mà
?
- không hay đâu --Muley bối rối.
- Không gì ăn, vợ , con, và em
ta đều đi hết tới California. Họ không
điên giống ta nên mới đi. Cậu thấy, ở
đây có gì cho họ ăn đâu ?
Thầy đạo đầu lắc lia lịa, vẻ lo
ngại :
-Bác cũng phải đi thôi. Bác đừng
làm gia đình phân tán như thế.
-Tôi không muốn -Muley Graves cứng nhắc -có cái gì đó níu tôi bám lại đây , thầy ạ.
-Ô, Chúa ôi ! cháu đói bụng quá !
Joad kêu lên.
…bốn năm trời, bữa ăn của tôi
tính từng phút. Ruột tôi hay ‘la toáng’ lên do đói. Bác Muley, bác có gì ăn
không? bữa tối bác có gì vậy ?
chó đồng (prairei
dog).
Muley có vẻ hổ thẹn:
- Thỉnh thoảng ta ăn ếch, sóc có khi lại túm ăn cả chó đồng (prairei
dog). Chuyện bất đắc dĩ mà. Giờ đây ta biết đặt bẫy thòng lọng dọc theo mấy con
suối khô. Ta bẫy được nào thỏ, nào gà lôi, cáo chồn , gấu mèo… đều bị ta tóm sạch.
Ông ta khom xuống cầm cái túi xổ ra trên dưới nền. Hai xác con thỏ đuôi
bông (cottonTail)
và một con thỏ đất (jackrabbit) xác chúng mềm nhũn, đầy lông lá nhẹ
êm tuôn ra .
-Ơn Chúa ! Joad thốt lên,
…rõ ràng bốn năm rồi cháu mới thấy món thịt tươi này.
Thầy Casy cầm xác một con thỏ
đuôi bông lên hỏi:
- Chúng tôi có thể ăn với bác
chứ ? bác Muley Graves ?
Muley cựa quậy, vẻ lúng túng:
-đương nhiên phải mời chứ , đây là việc bắt buộc…
Ông ta dừng lại, hơi ấp úng
-Tôi không có ý, nó không phải, tôi muốn nói là ...giọng ông cứ vấp
va mãi
...nếu ai đó có cái ăn trong lúc bạn lại đói- thì người thứ nhất bắt buộc
phải mời như thế , tôi muốn nói, giả sử tôi lấy mấy con thỏ này trốn đi chổ
khác ngồi ăn, xem có được không ?
-Vâng đúng thế- Casy tán
thành.
-thầy hiểu điều đó. Tom! Muley hiểu được nhiều thật. Có những điều, đối với Muley và ngay ta đều lớn quá !
Tom xoa tay:
-ai có dao không ? thôi, làm thịt
mấy con vật tội nghiệp này đi !
Muley sờ trong túi quần lấy ra cái dao bỏ túi có cán bằng sừng ra đưa
cho Tom.
Tom bật lưỡi dao, anh đưa lên ngữi.
Anh đâm lưỡi dao xuống đất, xong đâm tiếp, rồi lại ngữi thêm lần nữa. Chùi nó
vào ống quần, anh dùng ngón cái thử sờ nhẹ vào lưỡi dao.
Muley kéo chai nước uống, loại một lít ra khỏi ống quần , treo vào hàng
hiên.
-Đằng ấy kiếm nước khá dễ , ông khoe, nhiều lắm , đầy một giếng.
Tom tay xách xác một con thỏ :
-xin một người ra huớng vựa kiếm cho một mớ kẽm gai, chúng ta dùng ván gãy
và đốt lửa lên.
Anh nhìn vào xác mấy con thỏ,
- chỉ có làm thịt thỏ là lẹ
nhất.
thỏ đuôi
bông (cottonTail)
thỏ đất (jackrabbit)
Anh khoét
da ở lưng con thỏ tạo ra một lỗ, móc ngón tay vào anh xé da ra. Da con vật lột
ra dễ dàng y cởi chiếc vớ. Miếng da lột lên ngang tận cổ, phần cẳng bị lột xuống
tận móng. Joad cầm dao cắt lìa phần đầu, chân. Xong, anh đặt miếng da xuống, xẻ dọc theo
xương sườn, rũ đóng ruột vào một nơi với da. Anh liệng mớ hỗn độn không ăn được
vào đám cây bông gòn. Thịt thỏ giờ đã sạch,
Joad cắt lìa mấy cái đùi, cắt phần thịt
còn lại thành hai miếng. Joad đang bắt đầu làm con thứ hai đúng lúc thầy Casy
trở vô, mớ kẽm gai trên tay.
-Nào chúng ta hãy đốt lửa lên và
nướng thịt lên đó, Joad hối thúc.
-Lạy chúa ! nhìn những thứ này
con đói chết lên được . Anh hối hả chùi cùng cắt nhũng phần còn lại của mấy
con thỏ xong xâu hết, treo lên sợi kẽm. Muley cùng Casy gom gỗ vụn, đốt lửa
xong đóng hai cọc, cuối cùng căng xâu thịt hai đầu.
Muley bước về huớng Joad:
-cậu để ý giùm thịt con thỏ đất (rabbit) đừng sôi bọt lên
nghe. Ta chẳng bao giờ ưa thế.
Nói xong ông ta lấy trong túi quần
ra môt cái túi vải nhỏ treo lên cổng vào.
Joad giờ lên tiếng:
-Lạy chúa, thịt thỏ coi như xong. Bác có muối không ? Chắc lúc nào bác
cũng mang dĩa và lều trong túi chứ gì ?
Ngọn lửa giờ bốc cao hơn trước, chiếu mấy chiếc bóng lên vách. Củi khô hay nổ lốp bốp bất chợt. Bầu trời toàn một màu tối đen chỉ vài ánh sao lập lòe. Chú mèo xám giờ mò ra khỏi mái vựa, lon
ton chạy lại đống lửa, kêu meo meo. Gần tới, nó đổi huớng, vụt qua đống ruột
thỏ. Con mèo ngấu nghiến nhai, nuốt vội vàng, vài mẫu ruột lòng thòng dưới miệng.
Thầy Casy ngồi bệt cạnh đống lửa,
ném những khúc củi vụn vào đó , đẩy thanh củi dài vào khi lửa cháy gần hết. Bầy dơi đang lao vào ánh lửa rồi lại vụt ra.
Chú mèo ăn xong, giờ uốn lưng, liếm môi, sau cùng 'rửa mặt' và xoa bộ ria của chú.
Joad cố sức giữ hai đầu sợi kẽm mang nặng mấy miếng thịt đi tới đống lửa.
-Bác Muley, giữ giúp cháu một đầu
mau, cuốn đầu đằng bác kỹ vào cọc cho. Tốt ! giờ căng ra . Chúng ta phải nướng
cho đến lúc lửa tàn, nhưng cháu chắc không đợi kịp đâu.
Anh gắng làm sợi dây thật
căng, xong , kiếm cái que đẩy mấy miếng thịt trợt theo sợi dây cho ngang tầm
sức nóng. Ngọn lửa liếm quanh mấy mẫu thịt.
Sức nóng làm chúng săn lại, mặt ngoài ứa mỡ bóng loáng. Joad ngồi cạnh đống
củi, tay không rời chiếc que đẩy phòng thịt dính cứng vào sợi kẽm gai.
-Chẳng khác gì buổi tiệc, Joad bỗng nhiên vui lên.
-muối, bác Muley cũng có, nước , thịt thỏ, cháu ước gì bác có thêm một song bắp trong túi
kia thì hay chừng nào , bác nhỉ ?
Muley trả lời qua ánh lửa bập
bùng:
-Cậu mày nghĩ thế làm ta cảm động,
đó là cách sống của ta đó mà.
-có gì đâu mà cảm kích, xúc động hả bác-Joad ái ngại,
…nếu bác cảm kích cháu ước gì mọi người đều biết như thế .
Muley phân bua:
-Ồ, 'ngài' ơi đây là đùa thôi. Cuộc
đời ta bắt đầu rắc rối khi chúng đuổi ta ra khỏi nơi này. Đồ thối tha ! ta sắp tới để
giết hết bọn chúng. Tất cả bà con đều ra đi về miền tây . Ta mãi lang thang. Lẩn
quẩn quanh vùng này, chẳng đi đâu xa. Gặp
đâu ngủ đó, như đêm nay lý do ta đến
đây là tìm ngủ đây bây giờ . Có khi ta tự nhủ 'phải chăm nom mọi thứ ở đây chờ
bà con trở lại' nhưng ta biết không thể nào trở thành sự thật. Còn gì đâu để ta gìn giữ. Bà con Có khi nào trở lại nữa đâu . Ta chỉ biết
lang thang chẳng khác gi con ma trong nghĩa địa .
Giờ thầy Casy mới lên tiếng:
-Bà con ở đâu lâu rồi thuờng luyến lưu và quen ở đó , khi
đã quen một lối suy nghĩ thì khó mà ra
đi lắm. Dù bây giờ ta không giảng đạo nữa, nhưng ta luôn cầu nguyện cho mọi người
chứ không chỉ ngồi nghĩ về những công việc ngày qua đâu.
Joad xoay xoay miếng thịt nướng.
Nước mỡ đang giọt xuống, làm bắn xèo trên lửa. Bề mặt loáng mỡ trên mặt thịt bắt
đầu teo lại, cháy nám.
Joad khen rối rít :
-Ngửi này ! Chúa ơi ! xin nhìn
xuống đây, thơm quá !
Muley tiếp tục chuyện ông ta:
-ta như bóng ma kinh dị trong bãi
tha ma, lanh quanh khắp nơi để nhớ lại
những gì ngày xưa. Có một nơi, ta nhớ giờ đã bốn mươi năm rồi; cái bụi bên khe kia, lần
đầu ta nằm với người con gái lúc ta mười
bốn tuổi thôi. Tay chân tháy máy, nằm thì ngáy như con nai đực,
thô lổ như con dê . Do đó , ta hay tìm về nơi này nằm tưởng nhớ . Lại có một
nơi như cuối cái vựa kia, nơi cha ta bị
con bò đực húc chết. Máu cha ta chảy ra lênh láng . Máu cha ta khi đó chẳng ai
chùi. Ta đặt bàn tay trên đó nơi máu cha ta đã chảy xuống…
Ông dừng kể, nét mặt buồn bã,
-Các vị có thể hiểu cho tôi rằng
tôi quá xúc động.
Joad trở miếng thịt, ánh mắt anh có vẻ trầm
tư. Riêng thầy Casy ánh mắt đầy thuơng cảm, nhìn chăm chăm vào ánh lửa. Con mèo
ăn no, giờ ngồi yên sau ba người khoảng mười lăm bộ (feet), cái đuôi xám dài thong,
khoanh tới ôm gọn hai chân trước. Có con cú lớn rúc lên bay qua , ánh lửa soi
lên thấy phần lông bụng màu trắng cùng đôi cánh rộng .
-Không, bác không lẻ loi đâu, nhưng
cần nhất là bác đừng quá bi cảm, Joad
khuyên.
Khuôn mặt loắt choắt của Muley tự nhiên đanh lại:
…lúc đó ta đặt bàn tay ta lên mặt đất nơi vũng máu còn đó. Cha ta với vết
lũng ở ngực, ta thấy cha ta run lên bần bật níu vào ta, rồi ông nằm xuống tay
chân chới với. Mắt cha ta chỉ còn tròng trắng như màn sữa, đầy đớn đau xong, nằm
bất động mắt nhìn thẳng. Ta giờ chỉ là một thằng nhỏ đứng yên một bên, không
còn biết khóc, chẳng biết gì trơ trọi.
Đầu Muley lắc mạnh .
Joad liên tục trở mấy miếng thịt.
-Rồi ta đi vào cái phòng nơi
Joe ra đời. Phòng không có giừong nhưng cũng là phòng. Mọi thứ đều còn đó. Joe
ra đời ngay đó. Cậu ta giật mình khóc the thé, xa một dặm còn nghe tiếng. Bà Nội
đứng cạnh kêu lên ‘Tuyệt quá một quý tử nữa (that's a daisy), tuyệt quá, xong rồi, xong rồi. Bà
rất tự hào và uống ba ly rượu (bust three cups) qua đêm .
Joad đằng hắng :
-Chúng
ta ăn được rồi.
-cho nó thật chín đã, đen hơn nữa
mới ngon -Muley ra vẻ đòi hỏi
-ta muốn nói nhiều, lâu nay ta chưa nói với ai cả ,vì trong người ta quá
xúc động, thật sự ta quá xúc động. giờ hết rồi. Giống như một bóng ma già trong
bãi tha ma , đi lang thang khắp mấy căn nhà hoang lối xóm cũ trong đêm. Nào nhà
của gia đình Peter, Jacobs, Rances Joad's, nhà nào cũng tối thui, giống những cái ổ chuột khốn khổ. Nhưng bọn người đó tha hồ tụ hội nhảy múa, la hét, hội họp, tha hồ vinh
quang. Chúng làm đám cưới . Ta muốn xuống
phố giết hết bọn chúng vì chúng đã cướp hết, cày hết, cùng đuổi sạch bà con ra
khỏi đât này . Chúng nó cướp những gì để
giữ an
toàn cho lợi nhuận của chúng hử? Cha tôi
chết gục trên mảnh đất này, thằng Joe cất tiếng khóc chào đời trên mảnh đất này,
còn ta cứ vọt chạy như con dê đực từ trong bụi rậm hàng đêm. Chúng có được gì ư
? Chúa chứng giám nhiều năm nay đất đai không làm được gì cả . Chẳng có được vụ
nào bao năm ? Nhưng mấy ‘thằng chó đẻ’ (sons of bitch) cứ ngồi trên bàn giấy, rồi chúng đuổi bà con đi vì mối lợi
của chúng. Chúng tiếp tục đuổi hết bà
con ra khỏi nơi đây rồi đem người của chúng tới đây. Bà con ly tán bơ vơ ngoài
đường, chen chúc trong mấy chiếc xe và phải ra đi. Làm sao sống nỗi? Những thằng chó đẻ ta muốn giết hết bọn chúng
!
CÒN TIẾP
DHL translation 29/5/2015
ĐÓN ĐỌC PHẦN 3
CHÙM NHO PHẨN NỘ (The Grapes of Wrath)/John E. Steinbeck.
Chapter 6
Muley Graves in the movie "The Grapes of Wrath 1939)
PART 3
Nói xong một hồi, ông im lặng. Cặp môi mỏng như mấp máy, lồng ngực thở hổn hển. Ông ngồi xuống, trong ánh lửa ông nhìn vào lòng hai bàn tay.
-Ta , ta câm nín qua lâu - tiếng ông nho nhỏ …ta lũi trốn khắp nơi chẳng khác gì một con ma già vất vưởng .
Thầy Casy đẩy thêm thanh củi dài . Ngọn lửa táp quanh vào thanh gỗ rồi tiếp tục bốc cao ngang mấy miếng thịt . Trời bên ngoài lạnh khác với sức nóng bên trong, làm căn nhà gỗ kêu răng rắc.
Thầy Casy thì thầm :
-Ta cần phải gặp bà con đang bơ vơ trên đường. Ta cần phải thăm họ. Bà con cần giúp đỡ hơn là cần nghe giảng đạo lúc này. Họ còn sống mới còn hi vọng vào Chúa Trời chứ ? Hồn Thánh Thần nào khi hồn họ chết thảm hay buồn rầu thế kia ? Họ cần giúp đỡ ngay. Họ cần phải sống trước khi còn khả năng lo liệu cho cái chết. (they got to live before they can afford to die)
Joad lo lắng kêu :
- Giêsu ơi ! hãy ăn thịt đi , nó teo lại bằng con chuột nhắt rồi. Nhìn này, hãy ngữi xem !
Anh chồm lên, dồn mấy miếng thịt theo sợi dây kẽm về một phía, xa ngọn lửa. Xong, anh dùng con dao của Muley cứa sâu vào những miếng thịt cho đến khi nó rời khỏi dây treo.
-Miếng này cho Đức Thầy đây.
-ta đã bảo con ta không là Đức Thầy nữa !
-ồ vậy thì cho Ông , được không ? Nói xong Joad cứa miếng khác.
-Miếng này cho Bác Muley , nhớ nguôi giận để ăn đó bác . Đây là thịt con thỏ đất (jack rabbit) bác thích . Chắc nó dai hơn thịt chó bulldog cái (bull bitch) không chừng ?
Anh ngồi lại, dùng hàm răng dài cắn mạnh, xé một miếng lớn nhai ngồm ngoàm:
-Chúa Ơi ! ngon, dòn làm sao !
Tiếp tục, anh xé thêm miếng nữa, ngấu nghiến.
Muley vẫn thừ người ra ngắm phần thịt của mình:
-Lẽ ra, ta không nên thố lộ - có vẻ suy nghĩ… mà giữ kín chuyện này trong đầu.
Casy nhìn qua, miệng còn đầy thịt, những bắp thịt ở cần cổ co thắt khi nhai:
-Ông nên nói ra càng hay, ông giải thích… chúng ta dùng miệng để thố lộ nỗi buồn rầu ra ngoài. Đôi lúc một kẻ sắp giết người dám thố lộ những điều ghê gớm, khi nó xì ra ngoài, có thể không tự biến mình là kẻ sát nhân nữa. Ông sẽ không còn giết ai nếu biết làm như thế, rất hay.
Nói xong ôngười thầy đạo cắn thêm miếng thịt nướng đang cầm trên tay .
Joad thảy miếng xương thỏ vào lửa, bật dậy, anh cắt thêm thịt còn lại đang xâu ở sợi kẽm gai. Muley nhai chậm hơn, đôi mắt nhỏ bé của ông hết nhìn người này sang người khác. Joad trái lại vồ vập, quanh miệng dính đầy mỡ.
Thật lâu, Muley nhìn sang anh, cái nhìn xem vẻ rụt rè, cánh tay cầm thịt duỗi thấp xuống .
-Tommy này !
Joad ngước lên, mihỏiệng vẫn còn gặm .
-Gì bác ? …anh hỏi, miệng còn đầy thịt.
-Tommy này !, cháu đừng điên như ta khi cứ luôn mồm nói chuyện giết người đó nghe. Cháu chớ nên nóng nảy nghe Tom ?
-Không đâu bác…Tom quả quyết …cháu dại gì mà nóng nảy. Chỉ lỡ một lần thôi.
-Chuyện đó ai cũng biết cháu không có tội mà …Muley ngắt lời
-Lão Turnbull nói sẽ thanh toán cháu khi cháu ra tù. Lão nói không ai giết được con lão ta. Bà con ở đây khuyên lão nhiều lắm.
-Tụi con say…Joad bồi hồi nhớ lại…quá say trong buổi khiêu vũ, cháu không biết vì sao nữa. Cháu chỉ biết mũi dao kia đâm vào làm cháu tỉnh cả người. Rũi cho thằng Herb, cháu thoáng thấy nó cầm dao . Sẵn cái xẽng đang dựa vào vách trường , cháu chụp lấy phang vào đầu nó. Cháu chẳng có gì thù oán với thằng Herb. Hắn tốt mà. Lúc nhỏ hắn hay đi theo chọc ghẹo chị Rosasharn, nhưng cháu cũng thích hắn bác à.
-Tốt ! bà con ai cũng khuyên nhủ cha hắn và cuối cùng ông nguôi ngoai. Có người còn nói Turnbull mang dòng máu Hatfield [1] trong người do về phía mẹ ông nên ông sẽ sống để trả thù. Ta không biết gì nhiều. Giờ ông ta và mọi người đều đi hết về California sáu tháng nay rồi.
Joad , Jim Casy
Joad lấy miếng thịt nướng cuối cùng còn xâu vào dây kẽm, tay anh đưa mời quanh. Không ai ăn, anh ngồi lại , nhai chậm hơn. Miệng nhai đều đều, anh đưa ống tay áo chùi quanh lớp mỡ dính quanh miệng. Đôi mắt tối thẩm, lờ đờ, hơi khép, anh nghiền ngẫm nhìn vào đống lửa đang cháy yếu dần.
-Ai cũng về miền tây hết sao ?anh lẩm bẩm …khi ra tù cháu phải làm bản cam kết hứa với họ là không được rời bang này mà .
-Có làm bản cam kết ? Muley ngạc nhiên … ta có nghe chuyện này, có làm bản cam kết như thế có nghĩa làm sao vậy cháu ?
-Ồ, cháu được tha sớm trước thời hạn ba năm. Cháu phải có làm bản cam kết thuờng xuyên báo cáo với họ, còn không họ bắt cháu lại vào tù .
-Nhà tù McAlester đối xử với tù có tốt không? nghe bên cánh vợ ta nói, có người em họ từng ở tù tại McAlester quá khổ.
-Không tệ lắm bác à, Joad thật thà trả lời Muley.
-Cũng giống nhà tù khác, họ gắt gao với bác nếu bác làm loạn. Nếu biết sống hòa với họ thì được tử tế. Đừng để cai tù phải vào trừng trị bác. Con biết nghe lời nên yên. Con biết tìm công việc gì đó trong tù, như người khác từng làm. Con học viết tuy không ra gì. Chẳng có giá trị , chữ không ra chữ.(nguyên: Birds and stuff) Ông già cháu chắc sẽ nhức mắt khi cháu viết. Và Pa sẽ nỗi điên mất . Ba cháu chẳng ưa kiểu viết ‘nghiêng bên này đá bên kia’ (nguyên văn: no fancy stuff) vậy đâu. Ba cháu cũng chẳng ưa cách viết nghiêm túc trong sách vở, cháu đoán ông rất sợ. Có những lúc Pa viết gì đó và người ta cầm đi mất.
-Nhà tù có bao giờ đánh đập cháu hay hành hạ gì không ?
-Chưa, nhờ cháu chăm chú làm những gì cháu thích. Dĩ nhiên, bác thấy đó khi mê công việc gì thì chết mệt theo đó. Ngày này qua ngày khác hết bốn năm trời. Nếu hổ thẹn khi làm không xong, thì cứ mãi nghĩ về chuyện đó. Mà khốn thật, cháu cứ nằm thấy thằng Herb Turnbull cầm dao tới cháu, rồi cháu lại dùng xẽng đánh nó gục xuống.
Muley giải thích:
-Ai cũng bị như thế cả.
Thầy đạo nảy giờ ngồi nhìn chăm chăm vào đống lửa,vầng trán cao, trắng lên giữa bóng tối đang chiếm ngự xung quanh. Vài tia lửa nho nhỏ còn sót lại còn làm rõ đường gân cổ. Tay ông liên tục xoa bóp khớp xương hai đầu gối.
Joad liệng khúc xương cuối cùng vào đống than, liếm đầu ngón tay xong anh chùi vào ống quần. Anh đứng dậy, bước tới hàng hiên lấy lại chai nước, anh uống dè xẻn một ít xong chuyền cho người khác trước khi ngồi lại.
Anh tiếp tục:
-Cháu rước họa vào thân khi làm một điều vô nghĩa . Đừng ai tìm kiếm những điều vô nghĩa khi cố chống lại những thứ mình không chống nỗi .Đời là vậy. Khi người ta bắt ai vào tù giam đến bốn năm , thì cũng có ý nghĩa nào đó . Con người lúc đó mới có cơ hội suy nghĩ những việc mình làm. Cháu ví dụ, họ giam cháu lại và nuôi ăn tới bốn năm. Chuyện này làm cháu suy nghĩ không dám tái phạm nữa hay sợ bị trừng phạt mà tránh vào tù lại, Joad ngừng một lát…nhưng nếu thằng Herb hay bất cứ ai làm hại cháu một lần nữa, thì cháu phải phản ứng như thế thôi.
-Cháu có thể phạm tội trước lúc nhận ra , nhất là những lúc say rượu, sự vô tri mà thằng đàn ông nào cũng phạm phải.
Muley phân tích có vẻ biết tin tức nhiều:
-Quan tòa phán cháu với tội danh nhẹ vì đó hoàn toàn không phải lỗi một mình cháu tạo nên.
Joad kể tiếp:
- Có gã tù chung thân trong nhà tù- anh ta là thư ký của môt ông hiệu trưởng. Anh năng viết thư về cho ông ấy. Ồ, anh ấy nổi bật nhất trong đám tù vì đọc nhiều về luật. Có lần cháu hỏi chuyện với anh ta về nhà tù vì biết anh ta đọc nhiều. Anh nói, đừng đọc nhiều không tốt. Mọi sách trong tù giờ khác xưa. Đọc những loại ấy thời này chỉ giúp người ta mau trở lại tù thôi, và xem chừng ít ai có khả năng giảm được tình trạng tù tội. Anh ấy nói Xin Chúa, đừng đọc thêm nữa, chỉ làm đầu óc ta tệ thêm, càng làm chúng ta hết tôn trọng những nhân viên của chính quyền thôi.
- Giờ thì ta đếch cần tôn trọng gì bọn chúng, Muley quả quyết… thứ chính quyền cứ dựa vào chúng ta để đục khoét và kiếm lợi nhuận. Có điều, ta giờ đang bối rối là thằng lái chiếc máy cày, hắn là Willy Feeley, đang chỉ huy toán người làm trên cánh đồng này. Chuyện này ta có phần lo. Người tới từ nơi khác thì không hiểu , chứ thằng Willy thì trong bà con ở đây ra tức nhiên nó hiểu. Ta tới hỏi vào mặt nó. Nó giận dữ trả lời rằng 'tôi có hai đứa nhỏ, vợ tôi và mẹ vợ, họ cần có cái ăn' . Hắn càng cáu tiết hơn nói thêm 'Tôi đếch biết gì hết, ngoài thứ duy nhất tôi phải lo cho người nhà của tôi thôi' Nó có vẻ hổ thẹn khi cố bào chữa rằng 'chuyện những người khác đó là việc của trên lo ' .
Jim Casy lúc nào giờ lặng nhìn ánh lửa tàn dần, mắt ông mở lớn , bắp gân ở cổ như rướn cao hơn. Cuối cùng ông kêu lên :
-Ta hiểu rồi !chỉ có cách là người ta phải có đủ linh hồn, ta hiểu rồi ! Thật là bất ngờ.
Thầy đạo nói đên đây chồm lên, bật lên ngồi xuống, đầu ông lắc lư mãi.
-Khi ta có cái lều, hàng đêm ta còn nhóm được đến năm trămgiáo hữu. Hai người chắc đã thấy ta.
Ông ngưng nói nhìn vào hai người,
-các người còn nhớ ta chẳng quyên đồng nào khi tới giảng cho bà con không? tất cả tập trung trong cái vựa này còn tràn cả bên ngoài.
-Vâng nhờ Chúa, thầy không quyên xu nào, Muley xác nhận.
-Bà con đây thật điên khi chẳng tặng cho thầy đồng nào , trong khi các vị khác tới đây, lúc chìa mũ ra thì họ lại 'Thưa ngài Đây ạ'.
Casy tiếp lời Muley
-Ta cũng cần ăn, ta cũng cần quần dài để mặc khi ra ngoài, đôi giày cũ khi phải cuốc bộ trên mặt đất, nhưng khi có cái lều thì chẳng còn vậy nữa. Có ngày ta có được mười hay hai mươi đô la. Việc đó chẳng gì hạnh phúc, do đó ta bỏ việc tiền nong đi và ta thấy hạnh phúc. Ta cho rằng ta đã nghĩ ra. Ta không biết điều đó là gì để nói cho đúng. Ta đoán chừng cũng đừng nên gắng. Nhưng có một nơi thích hợp cho người thầy giảng đạo như ta, nơi đó thích hợp cho công việc này để ta tái tục giảng đạo. Đó! bà con đang lưu lạc ngoài đường, không đất , không nhà , không nơi chốn nào để tới. Bà con cần phải có thứ gì làm nơi trú thân . Có thể...
Ông đứng lên bên ngọn lửa.
Trăm thớ thịt trên cần cổ của thầy đạo nhô cao, ánh lửa cùng ánh than hồng lấp lóe như chìm sâu vào mắt ông. Người thầy nhìn trân trân vào ngọn lửa, nét mặt căng thẳng như đang lắng nghe điều gì, hai bàn tay như sẵn sàng giữ, giải quyết, hay liệng đi những ý tưởng nào đó, rồi im, xong , nhanh như thoáng, ông xỏ tay vào túi quần. Vài con dơi bay qua, liệng lại, vỗ cánh loang choạng trên đống lửa đang lịm dần. Ngoài cánh đồng vọng lại tiếng chim ưng kêu đêm, nho nhỏ rời rạc, như tiếng bong bong nước.
Tom lặng đưa tay vào túi quần lấy ra gói thuốc, anh chậm rãi vừa vấn điếu thuốc vừa nhìn vào đống than. Anh chẳng nghe trọn vẹn lời nói của người thầy đạo, y như chuyện riêng của ông nên anh chẳng cần để ý. Anh buộc miệng:
-Đêm này qua đêm khác, nằm trên cái giừong tầng trong tù con hình dung hình ảnh nhà con ngày ra tù. Con tưởng tượng, Ông Bà lúc đó mất rồi, ba má con có thêm vài đứa con. Có thể Pa không còn khó tánh nữa, và Má có thể ở nhà để chị Rosasharn làm việc thay. Con nghĩ khi về sẽ khác xa nhiều.. Thôi, con đoán chúng ta phải nghỉ lại đây đêm nay ngày mai sẽ đi tìm nhà chú John. Đó là việc ít nhất con phải làm, thầy có muốn tới đó không ?
Thầy đạo vẫn đứng nhìn đống than. Ông chậm chạp trả lời,
-Vâng, ta sẽ đi cùng con. Và khi gia đình con chính thức bước chân ra đường, ta cũng bước theo. Khi tất cả bắt đầu lên đường ta sẽ đi theo.
-Gia đình con rất hân hạnh, Joad nói.
-Má con luôn ủng hộ thầy. Má từng nói thầy là người thầy đạo rất đáng tín cẩn. Chị Rorasharn thì chưa được khôn lớn.
Anh quay đầu lại,
-Bác Muley, bác có đi cùng cháu không ?
Muley huớng về phía đường đưa họ tới đây .
-Hãy suy nghĩ mà đi bác Muley? Joad lập lại.
-Hả ? không đâu. Ta không đi đâu cả, ta không rời chốn này. Xem kìa có vệt sáng đằng kia kìa, nó cứ nhấp nhô lên xuống ? Có thể người quản lý vùng bông này đang tới. Không chừng họ sẽ thấy ánh lửa chúng ta cũng nên !
Tom nhìn ra. Ánh sáng đó đi gần qua ngọn đồi.
-Chúng ta không làm gì hại họ, anh nói… chúng ta trú tại đây, chúng ta không làm gì hết.
Muley khẩn khoản:
-Đúng, chúng ta không làm gì, nhưng chúng ta xâm phạm (trespassing)vào đất đai họ . Do vậy chúng ta không thể ở lại đây. Hai tháng nay họ đang lùng ta. Giờ, mấy người nhìn kìa nếu chiếc xe kia trờ tới, chúng ta hãy vụt ra đám bông mà nằm xuống ngay. Không cần phải chạy quá xa. Xin Chúa bắt chúng tìm nhưng chẳng thấy chúng ta. Nhớ! cúi thấp đầu xuống.
Joad yêu cầu:
-Bác Muley sao thế? Bác là người không bao giờ biết chạy trốn. Bác thật nhiều thủ đoạn thật.
Muley chăm chú nhìn ánh đèn tiến gần:
-Đúng, ta là người đầy thủ đoạn y như con sói. Giờ ta lại thủ đoạn như con chồn. Khi cậu đi săn , cậu là ngừơi thợ săn, mạnh khỏe , không ai thắng nỗi một thợ săn cả. Nhưng khi cậu bi săn lùng, thì hoàn cảnh lại khác. Cậu sẽ biến đổi hoàn toàn, không còn mạnh mẽ nữa. Cậu trở thành hung dữ, tuy không còn chút sức lực nào. Ta bị săn lùng bao lâu nay rồi. Ta không còn là người đi săn. Trong bóng tối ta có thể bắn được một thằng, nhưng ta không vồ được ai khi đã có hàng rào che chở. Ta không lừa gạt các người và ta.
Đó là sự thật. -Thế thì bác ra ngoài mà núp mau lên-Joad hối.
-Bác hãy để cháu và thầy Casy trong này nói với mấy thằng chó này đôi điều .
Tia đèn chiếu càng gần lại, thỉnh thoảng nó hắt lên bầu trời rồi lại biến đi, tiếp tục hắt lên lần khác. Ba người đều chăm chú nhìn.
Muley giải thích tiếp…khi bị săn lung, thì có thêm một điều đáng nói, đó là lúc cậu nghĩ tới nhièu chuyện nguy ngập, rủi ro. Lúc cậu đi lùng người khác thì sao? Cậu không cần lo nghĩ gì và chẳng sợ gì cả. Như cậu vừa mách với ta nếu cậu làm chuyện rắc rối thì chúng sẽ đem cậu lại nhà tù McAlester ở cho đến khi mãn hạn.
-bác nói nghe có lý , Joad đồng ý…đó là những gì người ta báo trước với cháu. Nhưng chỉ nằm ở đây qua đêm, chẳng phá hoại ai, không làm điều gì phạm luật. Đâu có giống say rượu và phá phách hả bác ?
Muley cười phá lên:
-Đó cậu thấy đó, cậu nằm đây ư ? và chiếc xe kia tới. Có thể là thằng Willy Feely không chừng. Mà Willy giờ đã là phó cảnh sát trưởng vùng này. Willy sẽ hỏi 'tại sao các anh xâm phạm đất này ?' Ồ, cậu phải luôn biết cho rằng Willy là thằng đầy chuyện tào lao, và lúc này cậu hỏi nó 'đây là gì của mày ?' Câu hỏi này làm hắn điên tiết rồi hắn sẽ nói 'ông liệu mà đi không thì tôi bắt ông đó' và cậu đương nhiên là lo tránh thằng Feeley vì lúc này hắn thật đáng sợ. Hắn vẫn cúi đầu làm một cách vô tội vạ và cậu khó lòng chống hắn. Ô,thật khốn nạn, nằm vạ giữa vạt bông thì dễ lắm, nhưng chỉ tổi làm trò cười cho chúng. Làm chúng càng điên lên và cậu không thể làm gì, chỉ tổ làm trò hế cho tụi nó. Nếu cậu tìm cách nói chuyện với Willy hay tên chủ nào khác hay cậu đánh nó đó là cơ hội cho tụi nó bắt cậu , xong đưa cậu lại nhà tù McAlester thêm ba năm nữa, cậu biết không ?
Joad gật gù:
-Bác nói nghe hữu lý, lời nào bác nói ra đều có ý nghĩa cả. Nhưng,có đức Giêsu, cháu rất ghét bị áp bức ! Cháu thà là đánh vào mặt thằng Willy cho hả tức còn hơn.
-Nó có súng đấy ! Muley phân bua...nó làm phó nên nó có quyền dùng súng. Một là nó phải giết cháu hai là cháu phải cướp cho được súng mà giết nó. Tommy nói cho rõ xem nào, một là thấy cậu là một đúa ngu ngơ nằm liều mạng ra mà thách với lũ chúng , hai là cậu làm sao chứng tỏ cậu là đứa bản lãnh, đáng gờm hơn mới được.
Ánh đèn giờ lại chiếu lên bầu trời, tiếng máy xe nổ đều nghe rất rõ.
-Lẹ lên Tommy ! nhưng đừng chạy xa , chỉ mười bốn mười lăm luống bông là đủ rồi, chúng ta còn thấy được chúng làm gì ở đây .
Tom đứng phắc dậy,
-Lạy Chúa, bác nói đúng đó. Trên đời này cháu chưa thắng được ai, tụi nó là gì cũng chẳng sợ đâu.
-Mau lên , lối này màu lên, Muley hối xong vòng quanh nhà rồi lẩn vào đám bông khoảng năm chục thuớc (yard)
-đây được rồi, nằm xuống hai người cúi sát đầu nếu đèn pin quét tới, cảnh này coi bộ vui.
Cả ba nằm sấp, ép sát người trên mặt đất, dựa sức nặng lên trên hai khuỷu tay. Muley vọt lên chạy vào nhà, trong vài giây ông ta trở lại vứt đống áo và hai chiếc giày xuống đất.
-phải mang những thứ này ra, đến lúc trả thù rồi, Muley lẩm bẩm.
Ánh đèn chiếu lên trên nóc xong chiếu xuống bên dưới căn nhà.
Joad hỏi:
-Không biết tụi họ có cầm đèn pin ra đây tìm không? Ước gì lúc này cháu có cây gậy .
Muley cười khúc khích:
-Không đâu, tụi nó không dám ra đâu. Ta đã nói với cháu, ta ranh ma như con chồn rừng (weasel). Willy làm thế, có đêm ta núp đằng sau và đã dùng cái cọc rào đánh y đánh y một cú như trời giáng (colder'n a wedge) , thế là sau này khi nào hắn cũng mang theo năm người bảo vệ .
Chiếc xe tiến lại căn nhà , ngọn đèn đứng yên.
-Cúi đầu xuống !
Muley kêu lên.
Ánh đèn sáng trắng, lạnh lẽo quét qua đầu ba người và quét chéo lên cánh đồng. Ba người đang cúi núp nên không thể thấy được hành động nào phía họ ngoài tiếng cửa xe đóng sầm lại và tiếng nói:
-Scairt lấy đèn đây !
Muley thì thầm:
-một phá,t hai phát , ta bắn vào ngọn đèn xe làm Willy cẩn thận. Do vậy hôm nay, hắn phải mang theo một nguòi.
Có tiếng chân lạo xạo trên sàn rồi có ánh đèn pin chiếu ra từ trong ngôi nhà.
-ta bắn vào trong nhà được không ? Muley thật khẽ...nó sẽ không thấy phía bắn từ đâu tới . Phải cho nó cái gì để mà nhớ mới được.
-Được thôi, làm đi bác. Joad đồng ý ngay.
-Đừng làm thế , Casy can nho nhỏ
-làm thế không hay đâu, chỉ vô ích thôi. Hãy suy nghĩ thật kỹ khi làm gì , làm thì phải có lợi mới được.
Lại có tiếng sột soạt gần căn nhà.
-Thôi khỏi bắn, Muley lại nói thầm… thôi dẹp đi .
Tiếng cửa xe đóng lại, ánh ngọn đèn pha quét quanh và huớng ra đừơng trở lại.
-Cúi đầu xuống, Muley nói nhanh.
Họ đồng loạt cúi thấp đầu lại, ngọn đèn pha quét qua họ, chiếu qua và chiếu lại qua cánh đồng bông, chiếc xe bỏ đi xa hơn leo lên cao sau cùng biến mất.
Muley ngồi dậy,
-Willy, cuối cùng hắn luôn bấm đèn pin để tìm. Nó hay làm vậy vì hắn cho vậy là khôn ngoan.
Casy nghi ngại:
-Có thể hắn cho vài người phục ở trong nhà, chờ chúng ta vô đó sẽ tóm hết không chừng .
-Có thể lắm, hai người đợi đây, ta biết quá trò này mà.
Nói xong, một người im lặng bước ra , chỉ nghe tiếng lạo xạo thật khẽ theo huớng đi người đó. Hai người còn lại gắng nghe động tĩnh của người thứ nhất, cho đến khi vào đến trong kia.
Một thoáng sau có tiếng gọi từ trong nhà:
-Tụi nó không có núp lại đâu, vào đi !
Thầy Casy và Joad giờ mới vụt dậy, bước vào cái khoảng tối to lớn căn nhà. Muley gặp hai người gần đống tro vẫn còn bốc khói.
-Ta không nghĩ tụi nó dám để ai lại đây, Muley nói có vẻ tự hào…Willy bị ta đánh gục một lần, một phát , hai phát ta bắn tan hai đèn trước xe nó nên tụi nó cẩn thận vô cùng. Tụi nó không bao giờ chắc chắn ta ở đâu, và không khi nào tóm được ta. Ta chẳng hề ngủ gần ngôi nhà nào.. Nếu hai người dám đi theo ta , ta sẽ chỉ chổ ngủ, ở đó chẳng có thằng nào tóm được các người được đâu.
-Bác dẫn đường đi, chúng tôi theo bác. Cháu không cho là trú ẩn an toàn trong nhà cha cháu đâu , Joad thúc Muley.
Muley tiến ra cánh đồng, Joad và thầy Casy bước theo. Họ vừa đi, chân đá mấy cây bông đang mọc:
-nhờ mấy cây này mà chúng ta núp được kín đáo đây , Mulley thật lòng
Họ đi theo một hàng dọc giữa cánh đồng. Ngang mương nước cũ họ trượt xuống lòng mương dễ dàng
-Cám ơn Chúa, cháu đoan chắc và cá với hai người , Joad la lên… có phải đây là cái hang tại bờ sông không ?
-Đúng đó, sao cậu biết?
-Chính cháu đào hang này. Cháu và anh Noah đào nó. Lúc này tụi cháu nói là đào vàng nhưng làm thì như con nít đào hang chơi vậy.
Cái thành mương giờ cao hơn đầu ba người.
-Gần tới rồi, Joad tin tưởng.
- cháu nhớ, rất gần tới hang đó rồi.
Muley thố lộ
-ta luôn ngụy trang (bresh) hang này, không ai thấy được đâu.
Nền hang đào vàng giờ đã đến, nền toàn cát.
Joad ngồi nghỉ trên nền cát sạch.
-không có cái hang này chắc không ngủ được, cháu ngủ chổ này chắc yên, nói xong Joad cuộn cái áo làm gối, đặt dưới đầu.
Mulley kéo tấm chắn ngụy trang lại xong vào phần hang của mình.
-Ta cũng ưa nơi này, ông ta nói vọng qua… ta cảm thấy khó ai tìm ra ta được.
Jim Casy vẫn ngồi yên trên cát, gần bên Joad.
Joad thì thào
-Thầy gắng ngủ một chút đi thầy, rạng sáng chúng ta phải di tới nhà Chú John của cháu ngay .
-Ta không ngủ được, thầy Casy trả lời, …trong đầu ta giờ lắm điều suy nghĩ,
Bàn chân ông dãn ra, hai chân khép sát vào nhau. Đầu vị thầy ngữa lên trời, ông ngắm mấy vì sao lấp lánh trên cao. Joad ngáp dài, đặt bàn tay dưới đầu. Hai người im lặng.
Cuộc sống thế gới về đêm giờ đây bắt đầu xuất hiện trên mặt đất. Những cái lỗ, hang, bụi rậm bắt đầu nhúc nhích cảnh sinh hoạt của muôn thú. Những con chuột đồng (gopher) bắt đầu di chuyển, mấy chú thỏ đang mò ra kiếm lá, loài chuột nhỏ chạy thoăn thoắt vụt qua những hòn đất, và những con chim săn mồi đêm bay im re trên đầu chúng .
HẾT CHAPTER 6
translation DHL 31/5/2015
===========================================
[1]:
Mối thù truyền kiếp giữa hai dòng họ Hatfield và McCoy khoảng 1863 -1891
xảy ra tại giáp ranh West Virginia và Kentucky, theo vùng Tug Fork và sông Big Sandy. Dòng họ Hatfield ờ West virginia của William Anderson trong khi dòng McCoys ở Kentucky dưới sự cai quản của Randolph "Ole Ran;l" McCoy. Sự thù hận tính từ Epharaim Hatfield sinh năm 1765 và William McCoy sinh năm 1750. Mối thù truyền kiếp được dùng trong văn chương Mỹ ám chỉ cho đối thủ cay đằng và đáng gờm dai dẳng nào đó sau này.
No comments:
Post a Comment